When I bring to you coloured toys

When I bring to you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints---when I give coloured toys to you, my child.

When I sing to make you dance I truly now why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth---when I sing to make you dance.

When I bring sweet things to your greedy hands I know why there is honey in the cup of the flowers and why fruits are secretly filled with sweet juice---when I bring sweet things to your greedy hands.

When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body---when I kiss you to make you smile.

 

Երբ քեզ բերեցի խաղալիքներ գունազարդ իմ բալիկ,
Ես հասկացա թէ ինչու է գույների խաղն այսքան ամպերի, ջրերի վրա,
Եւ թէ ինչու ծաղիկներն են ներկված երբներանգ.
Երբ քեզ բերեցի խաղալիքներ գունազարդ իմ բալիկ:

Երբ երգեցի որ պարեցնեմ քեզ, ես ճշմարտապես հասկացա,
Թէ ինչու տերեւներում կա մեղեդի,
Եւ ինչու ալեիքներն են բազմահունչն իրենց ձայնի, առաքում ունկընդրող երկրի սրտին.
Երբ երգեցի որ պարեցնեմ քեզ:

Երբ քաղցրեղեն բերեցի քո թաթիկներին ագահիկ,
Հասկացա թէ ինչու մեղր կա ծաղկունքի բաժակում,
Եւ ինչու մրգերն են ծածուկ պաշարում քաղրություն.
Երբ քաղցրեղեն բերեցի քո թաթիկներին ագահիկ:

Երբ քո երեսը համբուրեցի, որ դու ժպտաս իմ անուշիկ,
Վստահորեն հասկացա, թէ ին~չ վայելք է հոսում երկնքից, լուսի մեջ առավոտյան,
Եւ թէ ինչ բերկրանք է դա, որ զեփյուռն ամառվա բերում է իմ մարմնին.
Երբ քո երեսը համբուրեցի, որ դու ժպտաս: