I will deck thee with trophies

I will deck thee with trophies, garlands of my defeat. It is never in my power to escape unconquered.

I surely know my pride will go to the wall, my life will burst its bonds in exceeding pain, and my empty heart will sob out in music like a hollow reed, and the stone will melt in tears.

I surely know the hundred petals of a lotus will not remain closed for ever and the secret recess of its honey will be bared.

From the blue sky an eye shall gaze upon me and summon me in silence. Nothing will be left for me, nothing whatever, and utter death shall I receive at thy feet.

Ես կզարդարեմ Քեզ, զինավարով ու պսակներով պարտության իմ:
Դա վեր է զորությունից իմ, խուսափել անպարտելուց:

Ես վստահաբար գիտեմ, հպարտությունն իմ կցխվի պատին,
Կյանքն իմ ահագնացող ցավով կպատռվի իր կապերից,
Եւ դատարկ սիրտն իմ կհեկեկա երգերում, ինչպես սնամեջ եղեգ,
Եւ քարը կհալվի արցունքներում:

Ես վստահաբար գիտեմ, հարյուրավոր թերթերը շուշանի չեն մնալու հավերժ գոց,
Եւ գաղտնարանը նրա մեղրի կբացահատվի:

Աչքը կապույտ երկնքից պիտի նայի վրաս, եւ լռությամբ կանչի ինձ:
Ոչինչ չի մնա ինձ համար, ընդհանրապես ոչինչ,
Եւ կատարյալ մահ կստանամ Քո ոտքերի առաջ: