When the warriors came out first from their master's hall, where had they hid their power? Where were their armour and their arms?
They looked poor and helpless, and the arrows were showered upon them on the day they came out from their master's hall.
When the warriors marched back again to their master's hall where did they hide their power?
They had dropped the sword and dropped the bow and the arrow; peace was on their foreheads, and they had left the fruits of their life behind them on the day they marched back again to their master's hall.
Երբ զինվերներն առաջին անգամ ելան, իրենց տիրոջ ապարանքից,
որտեղ էին թաքցրել զորությունն իրենց: Ո՞ւր էին զրահները նրանց եւ զենքերը:
Նրանց տեսքն էր աղքատ, անօգնական, եւ նետերի անձրեւ էր նրանց վրա,
այն օրը երբ դուրս եկան իրենց տիրոջ ապարանքից:
Երբ զինվերները քայլերդով դարձան նորից, դեպի ապարանքն իրենց տիրոջ,
որտե՞ղ էին թաքցրել զորությունն իրենց:
Նրանք նետել էին սուր, նետ ու աղեղ, խաղաղությունն էր նրանց ճակատներին,
եւ նրանք թողել էին ետեւում պտուղներն իրենց կյանքի,
օրը երբ քայլերդով վերադարձան, ապարանքն իրենց տիրոջ: