Mt | Mk | Lk | Jn | ||
Նոր կարկատանը հին հագուստի վրա | New cloth on an old coat | Mt9:16 | Mk2:21 | Lk5:36 | |
Նոր գինին հին տիկերը | New wine in old wineskins | Mt9:17 | Mk2:22 | Lk5:37-38 | |
Դուք էք աղ երկրի | Ye are the salt of the earth | Mt5:13 | Mk4:11, 9:49 | Lk8:9 | |
Ճրագի, կանթեղի օրինակը | Lamp on a stand | Mt5:14-15 | Mk4:21-22 | Lk8:16, 11:33 | |
Ժայռի վրա կառուցել տունը | Wise and foolish builders | Mt7:24-27 | Lk6:47-49 | ||
Պարտատերն ու երկու պարտապանները | Moneylender forgives unequal debts | Lk7:41-43 | |||
Mk4:11 | Lk8:9 | ||||
Անմիտ մեծահարուստը | Rich man foolishly builds bigger barns | Lk12:16-21 | |||
Ոչ ոք չգիտի օրը կամ ժամը՝ միայն Հայրը | Servants must remain watchful (also see #44) | Lk12:35-40 | |||
Հավատարիմ և իմաստուն տնտեսը | Wise and foolish servants (also see #42) | Lk12:42-48 | |||
Անպտուղ թզենու առակը | Unfruitful fig tree | Lk13:6-9 | |||
Սերմնացանի առակը | Sower and four types of soil | Mt13:3-8, 18-23 | Mk4:3-8, 14-20 | Lk8:5-8, 11-15 | |
Որոմի առակը | Weeds among good plants (Kingdom of Heaven) | Mt13:24-30, 36-43 | |||
Աճող սերմի առակը | Growing seed (Kingdom of Heaven) | Mk4:26-29 | |||
Մանանեխի հատիկը | Mustard seed (Kingdom of Heaven) | Mt13:31-32 | Mk4:30-32 | Lk13:18-19 | |
Թթխմորի օրինակը | Yeast (Kingdom of Heaven) | Mt13:33 | Lk13:20-21 | ||
Պահված գանձի օրինակը | Hidden treasure (Kingdom of Heaven) | Mt13:44 | |||
Մարգարտի օրինակը | Valuable pearl (Kingdom of Heaven) | Mt13:45-46 | |||
Ուռկանի օրինակը | Fishing net (Kingdom of Heaven) | Mt13:47-50 | |||
ամէն օրէնսգէտ նման է տանուտէր մարդու, որ իր գանձից հանում է նորը եւ հինը | Owner of a house (Kingdom of Heaven) | Mt13:52 | |||
Կորած ոչխարի առակը | Lost sheep (sheep as children, also see #29) | Mt18:12-14 | |||
ով ոչխարների փարախը դռնով չի մտնում | The sheep, gate, and shepherd (John 10:1-5, 7-18 ) | Jn10:1-18 | |||
Ծառայի պարտականությունը | Master and his servant | Lk17:7-10 | |||
Աններողամիտ ծառայի առակը | Unmerciful servant (Kingdom of Heaven) | Mt18:23-34 | |||
Բարի սամարացին | Good Samaritan | Lk10:30-37 | |||
օգնող բարեկամը | Friend in need | Lk11:5-8 | |||
Պատվավոր աթոռը | Lowest seat at the feast | Lk14:7-14 | |||
Խնջույքի հրավերը | Invitation to a great banquet | Lk14:16-24 | |||
Աշակերտ լինելու գինը | Cost of discipleship | Lk14:28-33 | |||
Կորած ոչխարի առակը | Lost sheep (sheep as sinners, also see #20) | Lk15:4-7 | |||
Կորած դրամը | Lost coin | Lk15:8-10 | |||
Անառակ որդու վերադարձը | Lost (prodigal) son | Lk15:11-32 | |||
Ճարպիկ տնտեսի առակը | Shrewd manager | Lk16:1-8 | |||
Աղքատ Ղազարոսի առակը | Rich man and Lazarus | Lk16:19-31 | |||
Այգու մշակների վարձը | Workers in the vineyard, early and late | Mt20:1-16 | |||
Այրի կնոջ և դատավորի առակը | Persistent widow and crooked judge | Lk18:2-8 | |||
Փարիսեցու և մաքսավորի առակը | Pharisee and tax collector | Lk18:10-14 | |||
տասը ծառաները և դրամը | King’s ten servants given minas (also see #45) | Lk19:12-27 | |||
Երկու որդիների առակը | Two sons, one obeys one does not | Mt21:28-32 | |||
Չար մշակների առակը | Wicked tenants | Mt21:33-44 | Mk12:1-11 | Lk20:9-18 | |
Հարսանիքի հրավիրվածների առակը | Invitation to a wedding banquet | Mt22:2-14 | |||
Մարդու Որդու գալուստը - Թզենու օրինակը | Signs of the future from a fig tree | Mt24:32-35 | Mk13:28-29 | Lk21:29-31 | |
Իմաստուն և հիմար ծառաները | Wise and foolish servants (2nd time, see #9) | Mt24:45-51 nd | |||
Տասը կույսերի առակը | Wise and foolish virgins | Mt25:1-13 | |||
Զգո՛ւյշ եղեք, արթո՛ւն մնացեք | Servants must remain watchful (2nd time, see #8) | Mk13:35-37 | |||
երեք ծառաները և դրամը | Three servants given talents (also see #37) | Mt25:14-30 | |||
Sheep and goats will be separated | Mt25:31-46 | ||||
Արդ յորժամ տեսանիցէք զպղծութիւն աւերածոյն, որ ասացեալն է ի ձեռն Դանիելի մարգարէի, զի կայցէ ի տեղւոջն սրբութեան. (որ ընթեռնուն ի միտ առցէ: |
Mt24:15 |