I ask for a moment's indulgence to sit by thy side. The works that I have in hand I will finish afterwards.
Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.
Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.
Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of live in this silent and overflowing leisure.
Խնդրում եմ վայելքի ակընթարթ՝ նստել Քո կողքին:
Գործերը, որ ունեմ ձեռքիս, կավարտեմ հետո:
Քո հայացքի տեսքից հեռու, չունի սիրտս հանգիստ, դադար,
Եւ աշխատանքն է դառնում անվերջ տանջանք չարչարանքների ծովում անափ:
Ամառն այսօր մոտեցավ պատուհանին իմ՝ իր շնչով ու շրշյունով,
Եւ մեղուներն ինրենց ասքն են խաղում ծաղկազարդ բեմին մարգագետնի:
Հիմա ժամանակն է նստել անձայն, Քեզ հետ դեմ հանդիման,
Ու երգել ձոնը կյանքի այս լուռ ու լիառատ անդորրում: