The child who is decked with prince's robes

The child who is decked with prince's robes and who has jewelled chains round his neck loses all pleasure in his play; his dress hampers him at every step.

In fear that it may be frayed, or stained with dust he keeps himself from the world, and is afraid even to move.

Mother, it is no gain, thy bondage of finery, if it keep one shut off from the healthful dust of the earth, if it rob one of the right of entrance to the great fair of common human life.

Մանուկը, որ բարձվել է թիկնոցով արքայազնի, ու զարդարվել ոսկե շղթաներով վզին,
Կորցնում է բերկրանքը խաղի, խանգարում է պճնանքն ամեն քայլին:

Մաշել - փոշոտելու ահից, փախչում է աշխարհից հեռու՝
Վախենալով մինչեւ իսկ շարժվել:

Մա՛յր, նվաճում չէ կապանքը շքեղության,
Թէ պիտի հեռու պահի աշխարհի առողջարար փոշուց,
Թէ պիտի իրավունքից կողոպտի մեկին,
Մտնելու ազնիվ ու շիտակ, հասարակ մարդկային կյանք: