The Gospel of the Holy Twelve

THE GOSPEL OF THE HOLY TWELVE:
KNOWN ALSO AS
THE GOSPEL OF THE PERFECT LIFE
on Translaied from the original Aramaic AND EDITED BY f The Rev. GIDEON JASPER RICHARD OUSELEY
“Blessed are they who read, and hear, and’ do”
AK Va JEE
“Old things Pass away; thén,; come the New”. Issued ‘by. . “THE . “ORDER OF. _.AT-ONE-MENT”,
and ` ‘UNITED ‘TEMPLARS’ SOCIETY”, PARIS. E JERUSALEM. ‘MADRAS.
This new and. enlarged ‘edition. Has: been published By Teéfilo de la Torre, N. D, O. D., Santa Ana, Costa’ Rica, Central America.
(MARCH 1954)

Gospel of the Ebionites

Gospel of the Ebionites

Excerpts from

The Gospel of the Ebionites

In the Panarion of Epiphanius of Salamis,
In the Gospel that is in general use among them which is called "according to Matthew",
which however is not whole and complete but forged and mutilated - they call it the
Hebrews Gospel-it is reported:

Gospel of the Hebrews

Gospel of the Hebrews

The Gospel of the Hebrews is known from quotations by Cyril of Jerusalem (Discourse on Mary Theotokos 12a), Origen (Commentary on John 2.12.87), Clement of Alexandria (Stromateis 2.9.45.5, 5.14.96.3), and Jerome (Commentary on Isaiah 4, Commentary on Ephesians 3, Commentary on Ezekiel 6, De viris illustribus 2). These are the only passages that are quoted in Cameron's The Other Gospels. pp. 85-86, which follows the translation made by Philipp Vielhauer and George Ogg in New Testament Apocrypha.

The Quotes of Steven Wright:

The Quotes of Steven Wright:
1 - I'd kill for a Nobel Peace Prize.
2 - Borrow money from pessimists -- they don't expect it back.
3 - Half the people you know are below average.
4 - 99% of lawyers give the rest a bad name.
5 - 82.7% of all statistics are made up on the spot.
6 - A conscience is what hurts when all your other parts feel so good.
7 - A clear conscience is usually the sign of a bad memory.
8 - If you want the rainbow, you got to put up with the rain.
9 - All those who believe in psycho kinesis, raise my hand.

Մի՞թե վերջին պոետն եմ ես

Մի՞թե վերջին պոետն եմ ես,
Վերջին երգիչն իմ երկրի,
Մա՞հն է արդյոք, թե նի՞նջը քեզ
Պատել, պայծառ Նաիրի։
    
Վտարանդի, երկրում աղոտ,
Լուսեղ, քեզ եմ երազում,
Եվ հնչում է, որպես աղոթք
Արքայական քո լեզուն։
    
Հնչում է միշտ խոր ու պայծառ,
Եվ խոցում է, և այրում,
Արդյոք բոցե վարդե՞րդ են վառ,
Թե՞ վերքերն իմ հրահրուն։
    
Ահով ահա կանչում եմ քեզ
Ցոլա, ցնորք Նաիրի՛, —
Մի՞թե վերջին պոետն եմ ես,
Վերջին երգիչն իմ երկրի...